1992
הֵ֤מָּה ׀
Eux
Prp-3mp
,
6
יֹאבֵדוּ֮
ils périront
Vqi-3mp
,
859
וְ·אַתָּ֪ה
toi · mais
Prp-2ms · Conj
,
5975
תַ֫עֲמֹ֥ד
tu subsisteras
Vqi-2ms
;
3605
וְ֭·כֻלָּ·ם
eux · tous · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
899
כַּ·בֶּ֣גֶד
un vêtement · comme
Nc-ms-a · Prepd
1086
יִבְל֑וּ
ils vieilliront
Vqi-3mp
;
/
3830
כַּ·לְּב֖וּשׁ
un habit · comme
Nc-ms-a · Prepd
2498
תַּחֲלִיפֵ֣·ם
– · tu les changeras
Sfxp-3mp · Vhi-2ms
,
2498
וְֽ·יַחֲלֹֽפוּ
ils seront changés · et
Vqi-3mp · Conj
׃
;
Eux, ils périront, mais toi, tu subsisteras ; et ils vieilliront tous comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée