Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 102. 27

27
1992
הֵ֤מָּה ׀
Eux
Prp-3mp


,
6
יֹאבֵדוּ֮
ils périront
Vqi-3mp


,
859
וְ·אַתָּ֪ה
toi · mais
Prp-2ms · Conj


,
5975
תַ֫עֲמֹ֥ד
tu subsisteras
Vqi-2ms


;
3605
וְ֭·כֻלָּ·ם
eux · tous · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
899
כַּ·בֶּ֣גֶד
un vêtement · comme
Nc-ms-a · Prepd
1086
יִבְל֑וּ
ils vieilliront
Vqi-3mp


;

/
3830
כַּ·לְּב֖וּשׁ
un habit · comme
Nc-ms-a · Prepd
2498
תַּחֲלִיפֵ֣·ם
– · tu les changeras
Sfxp-3mp · Vhi-2ms


,
2498
וְֽ·יַחֲלֹֽפוּ
ils seront changés · et
Vqi-3mp · Conj

׃
;

Traduction J.N. Darby

Eux1992
,
ils
périront6
,
mais
toi859
,
tu
subsisteras5975
;
et
ils
vieilliront1086
tous3605
comme899
un
vêtement899
;
tu
les
changeras 2498
comme3830
un
habit3830
,
et
ils
seront2498
changés2498
;
§

Traduction révisée

Eux, ils périront, mais toi, tu subsisteras ; et ils vieilliront tous comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale