Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 101. 5

5
3960
ketiv[מלושני]

Vmr-ms-c
3960
qere(מְלָשְׁנִ֬י)
Celui qui calomnie
Vmr-ms-c
5643
בַ·סֵּ֨תֶר ׀
secret · en
Nc-ms-a · Prepd
7453
רֵעֵ·הוּ֮
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
853
אוֹת֪·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
6789
אַ֫צְמִ֥ית
je le détruirai
Vhi-1cs


;
1362
גְּֽבַהּ־
hautains
Adja-ms-c
5869
עֵ֭ינַיִם
[celui qui a]
Nc-bd-a
7342
וּ·רְחַ֣ב
orgueilleux · et
Adja-ms-c · Conj
3824
לֵבָ֑ב
le coeur
Nc-ms-a


,

/
853
אֹ֝ת֗·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3201
אוּכָֽל
je le supporterai
Vqi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Celui3960
qui
calomnie3960
en5643
secret5643
son
prochain7453
,
je
le
détruirai6789
;
celui
qui
a
les
yeux5869
hautains1362
et
le
coeur3824
orgueilleux7342
,
je
ne3808
le
supporterai3201
pas3808
.
§

Traduction révisée

Celui qui calomnie en secret son prochain, je le détruirai ; celui qui a les yeux hautains et le cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale