Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 101. 2

2
7919
אַשְׂכִּ֤ילָה ׀
Je veux agir sagement
Vhh-1cs


,
1870
בְּ·דֶ֬רֶךְ
une voie · dans
Nc-bs-a · Prep
8549
תָּמִ֗ים
parfaite
Adja-ms-a


;
4970
מָ֭תַי
quand
Prti
935
תָּב֣וֹא
viendras - tu
Vqi-2ms
413
אֵלָ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


?

/
1980
אֶתְהַלֵּ֥ךְ
Je marcherai
Vti-1cs
8537
בְּ·תָם־
l' intégrité de · dans
Nc-ms-c · Prep
3824
לְ֝בָבִ֗·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7130
בְּ·קֶ֣רֶב
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1004
בֵּיתִֽ·י
ma · maison
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
veux7919
agir7919
sagement7919
,
dans
une
voie1870
parfaite8549
;
--
quand4970
viendras935
-935
tu
à
moi
?
--
Je
marcherai1980
dans
l'
intégrité8537
de
mon
coeur3824
au
milieu7130
de
ma
maison1004
.
§

Traduction révisée

Je veux agir sagement, dans une voie parfaite. Quand viendras-tu à moi ? Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur au milieu de ma maison.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale