935
בֹּ֤אוּ
Entrez
Vqv-2mp
8179
שְׁעָרָ֨י·ו ׀
– · dans ses portes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
8426
בְּ·תוֹדָ֗ה
des actions de grâces · avec
Nc-fs-a · Prep
,
2691
חֲצֵרֹתָ֥י·ו
– · dans ses parvis
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
8416
בִּ·תְהִלָּ֑ה
des louanges · avec
Nc-fs-a · Prep
.
/
3034
הֽוֹדוּ־
Célébrez - le
Vhv-2mp
,
ל֝֗·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
1288
בָּרֲכ֥וּ
bénissez
Vpv-2mp
8034
שְׁמֽ·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
!
Entrez dans ses portes avec des actions de grâces, dans ses parvis avec des louanges. Célébrez-le, bénissez son nom !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby