Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 9. 7

7
3256
יֹ֤סֵ֨ר ׀
Qui instruit
Vqr-ms-a
3887
לֵ֗ץ
un moqueur
Adja-ms-a
3947
לֹקֵ֣חַֽ
reçoit
Vqr-ms-a

ל֣·וֹ
lui - même · pour
Sfxp-3ms · Prep
7036
קָל֑וֹן
de la confusion
Nc-ms-a


;

/
3198
וּ·מוֹכִ֖יחַ
qui reprend · et
Vhr-ms-a · Conj
7563
לְ·רָשָׁ֣ע
un méchant · –
Adja-ms-a · Prep
3971
מוּמֽ·וֹ
pour lui - même · une tache
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Qui
instruit3256
un
moqueur3887
reçoit3947
pour
lui
-
même
de
la
confusion7036
;
et
qui
reprend3198
un
méchant7563
[
reçoit
]
pour
lui3971
-3971
même3971
une
tache3971
.

Traduction révisée

Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-même de la confusion ; et qui reprend un méchant [reçoit] pour lui-même une tache.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale