Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 9. 8

8
408
אַל־
Ne pas
Prtn
3198
תּ֣וֹכַח
reprends
Vhj-2ms
3887
לֵ֭ץ
le moqueur
Adja-ms-a


,
6435
פֶּן־
de peur
Conj
8130
יִשְׂנָאֶ֑·ךָּ
te · qu' il ne haïsse
Sfxp-2ms · Vqi-3ms


;

/
3198
הוֹכַ֥ח
reprends
Vhv-2ms
2450
לְ֝·חָכָ֗ם
le sage · –
Adja-ms-a · Prep


,
157
וְ·יֶאֱהָבֶֽ·ךָּ
t' · il aimera · et
Sfxp-2ms · Vqi-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ne408
reprends3198
pas408
le
moqueur3887
,
de
peur6435
qu'
il
ne8130
te8130
haïsse8130
;
reprends3198
le
sage2450
,
et
il
t'157
aimera157
.

Traduction révisée

Ne reprends pas le moqueur, de peur qu’il ne te haïsse ; reprends le sage, et il t’aimera.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale