5800
עִזְב֣וּ
Laissez
Vqv-2mp
6612
פְתָאיִ֣ם
la sottise
Nc-mp-a
,
2421
וִֽ·חְי֑וּ
vivez · et
Vqv-2mp · Conj
,
/
833
וְ֝·אִשְׁר֗וּ
marchez · et
Vqv-2mp · Conj
1870
בְּ·דֶ֣רֶךְ
la voie de · dans
Nc-bs-c · Prep
998
בִּינָֽה
l' intelligence
Nc-fs-a
׃
.
Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l’intelligence.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée