518
אִם־
Si
Conj
2449
חָ֭כַמְתָּ
tu es sage
Vqp-2ms
,
2449
חָכַ֣מְתָּ
tu seras sage
Vqp-2ms
לָּ֑·ךְ
toi - même · pour
Sfxp-2fs · Prep
;
/
3887
וְ֝·לַ֗צְתָּ
si tu es moqueur · et
Vqp-2ms · Conj
,
905
לְֽ·בַדְּ·ךָ֥
– · seul · la peine
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
5375
תִשָּֽׂא
tu en porteras
Vqi-2ms
׃
.
Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même ; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée