Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 9. 12

12
518
אִם־
Si
Conj
2449
חָ֭כַמְתָּ
tu es sage
Vqp-2ms


,
2449
חָכַ֣מְתָּ
tu seras sage
Vqp-2ms

לָּ֑·ךְ
toi - même · pour
Sfxp-2fs · Prep


;

/
3887
וְ֝·לַ֗צְתָּ
si tu es moqueur · et
Vqp-2ms · Conj


,
905
לְֽ·בַדְּ·ךָ֥
– · seul · la peine
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
5375
תִשָּֽׂא
tu en porteras
Vqi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Si518
tu
es2449
sage2449
,
tu
seras2449
sage2449
pour
toi
-
même
;
et
si3887
tu
es3887
moqueur3887
,
tu
en5375
porteras5375
seul905
la
peine905
.
§

Traduction révisée

Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même ; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale