5921
עַל־
c' est
Prep
3651
כֵּ֭ן
pourquoi
Prtm
3318
יָצָ֣אתִי
je suis sortie
Vqp-1cs
7125
לִ·קְרָאתֶ֑·ךָ
ta · rencontre · à
Sfxp-2ms · Vqc · Prep
/
7836
לְ·שַׁחֵ֥ר
chercher · pour
Vpc · Prep
6440
פָּ֝נֶ֗י·ךָ
ton · visage
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
,
4672
וָ·אֶמְצָאֶֽ·ךָּ
t' · je ai trouvé · et
Sfxp-2ms · Vqw-1cs · Conj
׃
.
c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée