2009
וְ·הִנֵּ֣ה
voici · Et
Prtm · Conj
,
802
אִ֭שָּׁה
une femme
Nc-fs-a
7125
לִ·קְרָאת֑·וֹ
sa · rencontre · vint à
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
,
/
7897
שִׁ֥ית
ayant la mise d'
Nc-ms-c
2181
ז֝וֹנָ֗ה
une prostituée
Vqr-fs-a
5341
וּ·נְצֻ֥רַת
rusé · et
Vqs-fs-c · Conj
3820
לֵֽב
le coeur
Nc-ms-a
׃
.
Et voici, une femme [vint] à sa rencontre, avec des allures de prostituée et le cœur rusé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby