Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 7. 10

10
2009
וְ·הִנֵּ֣ה
voici · Et
Prtm · Conj


,
802
אִ֭שָּׁה
une femme
Nc-fs-a
7125
לִ·קְרָאת֑·וֹ
sa · rencontre · vint à
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


,

/
7897
שִׁ֥ית
ayant la mise d'
Nc-ms-c
2181
ז֝וֹנָ֗ה
une prostituée
Vqr-fs-a
5341
וּ·נְצֻ֥רַת
rusé · et
Vqs-fs-c · Conj
3820
לֵֽב
le coeur
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
voici2009
,
une
femme802
[
vint
]
à
sa
rencontre7125
,
ayant7897
la
mise7897
d'
une
prostituée2181
et
le
coeur3820
rusé5341
.

Traduction révisée

Et voici, une femme [vint] à sa rencontre, avec des allures de prostituée et le cœur rusé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale