1980
בְּ·הִתְהַלֶּכְ·ךָ֨ ׀
tu · marcheras · Quand
Sfxp-2ms · Vtc · Prep
,
5148
תַּנְחֶ֬ה
il conduira
Vhi-3fs
853
אֹתָ֗·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prto
;
7901
בְּֽ֭·שָׁכְבְּ·ךָ
tu · dormiras · quand
Sfxp-2ms · Vqc · Prep
,
8104
תִּשְׁמֹ֣ר
il gardera
Vqi-3fs
5921
עָלֶ֑י·ךָ
te · –
Sfxp-2ms · Prep
;
/
6974
וַ֝·הֲקִיצ֗וֹתָ
tu te réveilleras · et quand
Vhq-2ms · Conj
,
1931
הִ֣יא
–
Prp-3fs
7878
תְשִׂיחֶֽ·ךָ
avec toi · il s' entretiendra
Sfxp-2ms · Vqi-3fs
׃
.
Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te réveilleras, il s’entretiendra avec toi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby