Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 4. 4

4
3384
וַ·יֹּרֵ֗·נִי
m' · Il a enseigné · –
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
a dit · et
Vqw-3ms · Conj

לִ֗·י
m' · –
Sfxp-1cs · Prep


:
8551
יִֽתְמָךְ־
retienne
Vqj-3ms
1697
דְּבָרַ֥·י
mes · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3820
לִבֶּ֑·ךָ
Que ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


;

/
8104
שְׁמֹ֖ר
garde
Vqv-2ms
4687
מִצְוֺתַ֣·י
mes · commandements
Sfxp-1cs · Nc-fp-c


,
2421
וֶֽ·חְיֵֽה
tu vivras · et
Vqv-2ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
m'
a3384
enseigné3384
et
m'
a559
dit559
:
Que
ton3820
coeur3820
retienne8551
mes
paroles1697
;
garde8104
mes
commandements4687
,
et
tu
vivras2421
.

Traduction révisée

Il m’a enseigné et m’a dit : Que ton cœur retienne mes paroles ; garde mes commandements, et tu vivras.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale