1697
בִּ֭·דְבָרִים
des paroles · par
Nc-mp-a · Prep
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
3256
יִוָּ֣סֶר
est corrigé
VNi-3ms
5650
עָ֑בֶד
Un serviteur
Nc-ms-a
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
995
יָ֝בִ֗ין
il comprend
Vqi-3ms
,
369
וְ·אֵ֣ין
ne pas · mais
Prtn · Conj
4617
מַעֲנֶֽה
il répond
Vhr-ms-a
׃
.
Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles ; car il comprend, mais il ne répond pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby