Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 28. 6

6
2896
טֽוֹב־
Mieux vaut
Adja-ms-a
7326
רָ֭שׁ
le pauvre
Vqr-ms-a
1980
הוֹלֵ֣ךְ
qui marche
Vqr-ms-a
8537
בְּ·תֻמּ֑·וֹ
son · intégrité · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
6141
מֵ·עִקֵּ֥שׁ
l' homme pervers · que
Adja-ms-c · Prep
1870
דְּ֝רָכַ֗יִם
dans ses doubles voies
Nc-bd-a


,
1931
וְ·ה֣וּא
il soit · bien qu'
Prp-3ms · Conj
6223
עָשִֽׁיר
riche
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mieux2896
vaut2896
le
pauvre7326
qui
marche1980
dans
son
intégrité8537
,
que
l'
homme6141
pervers6141
dans1870
ses
doubles1870
voies1870
,
bien
qu'
il
soit1931
riche6223
.
§

Traduction révisée

Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme pervers dans ses doubles voies, bien qu’il soit riche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale