Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 27. 8

8
6833
כְּ֭·צִפּוֹר
un oiseau · Comme
Nc-bs-a · Prep
5074
נוֹדֶ֣דֶת
erre çà et là
Vqr-fs-a
4480
מִן־
loin de
Prep
7064
קִנָּ֑·הּ
son · nid
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,

/
3651
כֵּֽן־
ainsi
Prtm
376
אִ֝֗ישׁ
est l' homme qui
Nc-ms-a
5074
נוֹדֵ֥ד
erre
Vqr-ms-a
4725
מִ·מְּקוֹמֽ·וֹ
son · lieu · loin de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Comme6833
un
oiseau6833
erre5074
çà5074
et
5074
loin4480
de
son
nid7064
,
ainsi3651
est376
l'
homme376
qui
erre5074
loin
de
son
lieu4725
.
§

Traduction révisée

Comme un oiseau erre çà et là loin de son nid, ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale