Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 24. 31

31
2009
וְ·הִנֵּ֨ה
voici · et
Prtm · Conj


,
5927
עָ֘לָ֤ה
était monté
Vqp-3ms
3605
כֻלּ֨·וֹ ׀
y · tout
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7063
קִמְּשֹׂנִ֗ים
en chardons
Nc-mp-a


;
3680
כָּסּ֣וּ
avaient couvert
VPp-3cp
6440
פָנָ֣י·ו
en · la surface
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
2738
חֲרֻלִּ֑ים
les orties
Nc-mp-a


,

/
1444
וְ·גֶ֖דֶר
clôture de · et
Nc-ms-c · Conj
68
אֲבָנָ֣י·ו
sa · pierres
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
2040
נֶהֱרָֽסָה
était démolie
VNp-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
voici2009
,
tout3605
y
était5927
monté5927
en7063
chardons7063
;
les
orties2738
en6440
avaient3680
couvert3680
la
surface6440
,
et
sa
clôture1444
de
pierres68
était2040
démolie2040
.

Traduction révisée

et voici, tout y était monté en chardons ; les orties en avaient couvert la surface, et sa clôture de pierres était démolie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale