408
אַל־
Ne pas
Prtn
1961
תְּהִ֣י
sois
Vqj-2ms
5707
עֵד־
témoin
Nc-ms-a
,
2600
חִנָּ֣ם
sans motif
Adv
,
7453
בְּ·רֵעֶ֑·ךָ
ton · prochain · contre
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
;
/
6601
וַ֝·הֲ·פִתִּ֗יתָ
tromper · voudrais - tu donc · –
Vpp-2ms · Prti · Conj
8193
בִּ·שְׂפָתֶֽי·ךָ
tes · lèvres · de
Sfxp-2ms · Nc-fd-c · Prep
׃
?
Ne sois pas témoin, sans motif, contre ton prochain ; voudrais-tu donc tromper de tes lèvres ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée