Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 24. 27

27
3559
הָ֘כֵ֤ן
Prépare
Vhv-2ms
2351
בַּ·ח֨וּץ ׀
dehors · au
Nc-ms-a · Prepd
4399
מְלַאכְתֶּ֗·ךָ
ton · ouvrage
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


,
6257
וְ·עַתְּדָ֣·הּ
– · mets en état · et
Sfxp-3fs · Vpv-2ms · Conj
7704
בַּ·שָּׂדֶ֣ה
champ · –
Nc-ms-a · Prepd

לָ֑·ךְ
ton · –
Sfxp-2fs · Prep


,

/
310
אַ֝חַ֗ר
et après
Prep


,
1129
וּ·בָנִ֥יתָ
bâtis · –
Vqq-2ms · Conj
1004
בֵיתֶֽ·ךָ
ta · maison
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Prépare3559
ton4399
ouvrage4399
au2351
-
dehors2351
,
et
mets6257
en6257
état6257
ton
champ7704
,
et
après310
,
bâtis1129
ta1004
maison1004
.
§

Traduction révisée

Prépare ton ouvrage au-dehors, et mets en état ton champ, et après, bâtis ta maison.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale