2372
חָזִ֡יתָ
As - tu vu
Vqp-2ms
376
אִ֤ישׁ ׀
un homme
Nc-ms-a
4106
מָ֘הִ֤יר
diligent
Adja-ms-a
4399
בִּ·מְלַאכְתּ֗·וֹ
son · travail · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
?
6440
לִֽ·פְנֵֽי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
מְלָכִ֥ים
les rois
Nc-mp-a
3320
יִתְיַצָּ֑ב
il se tiendra
Vti-3ms
,
/
1077
בַּל־
ne pas
Prtn
3320
יִ֝תְיַצֵּב
il se tiendra
Vti-3ms
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
2823
חֲשֻׁכִּֽים
des gens obscurs
Adja-mp-a
׃
.
As-tu vu un homme habile dans son travail ? il se tiendra devant les rois, il ne se tiendra pas devant des gens obscurs.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby