Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 20. 22

22
408
אַל־
Ne point
Prtn
559
תֹּאמַ֥ר
dis
Vqj-2ms


:
7999
אֲשַׁלְּמָה־
Je rendrai
Vph-1cs
7451
רָ֑ע
le mal
Adja-ms-a


.

/
6960
קַוֵּ֥ה
Attends - toi
Vpv-2ms
3068
לַֽ֝·יהוָ֗ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
3467
וְ·יֹ֣שַֽׁע
il sauvera · et
Vhi-3ms · Conj

לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ne408
dis559
point408
:
Je
rendrai7999
le
mal7451
.
Attends6960
-6960
toi6960
à
l'
Éternel3068
,
et
il
te
sauvera3467
.
§

Traduction révisée

Ne dis pas : Je rendrai le mal. Attends-toi à l’Éternel, et il te sauvera.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale