408
אַל־
Ne point
Prtn
559
תֹּאמַ֥ר
dis
Vqj-2ms
:
7999
אֲשַׁלְּמָה־
Je rendrai
Vph-1cs
7451
רָ֑ע
le mal
Adja-ms-a
.
/
6960
קַוֵּ֥ה
Attends - toi
Vpv-2ms
3068
לַֽ֝·יהוָ֗ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
3467
וְ·יֹ֣שַֽׁע
il sauvera · et
Vhi-3ms · Conj
לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
Ne dis pas : “Je rendrai le mal”. Attends-toi à l’Éternel, et il te sauvera.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée