Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 20. 21

21
5159
נַ֭חֲלָה
L' héritage
Nc-fs-a
973
ketiv[מבחלת]
acquis avec hâte
VPs-fs-a
926
qere(מְבֹהֶ֣לֶת)

VPs-fs-a
7223
בָּ·רִאשֹׁנָ֑ה
commencement · au
Adja-fs-a · Prepd


,

/
319
וְ֝·אַחֲרִיתָ֗·הּ
– · à la fin · –
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1288
תְבֹרָֽךְ
sera béni
VPi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
héritage5159
acquis973
avec973
hâte973
au
commencement7223
,
ne3808
sera1288
pas3808
béni1288
à
la
fin319
.
§

Traduction révisée

L’héritage acquis avec hâte au commencement, ne sera pas béni à la fin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale