3947
לְֽקַח־
Prends
Vqv-2ms
899
בִּ֭גְד·וֹ
son · vêtement
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
3588
כִּי־
car
Conj
6148
עָ֣רַב
il a cautionné
Vqp-3ms
2114
זָ֑ר
autrui
Adja-ms-a
;
/
1157
וּ·בְעַ֖ד
à cause · et
Prep · Conj
5237
qere(נָכְרִיָּ֣ה)
–
Adja-fs-a
5237
ketiv[נכרים]
des étrangers
Adja-mp-a
2254
חַבְלֵֽ·הוּ
de lui · prends un gage
Sfxp-3ms · Vqv-2ms
,
׃
.
Prends son vêtement, car il s’est porté garant pour autrui ; [si c’est] pour des inconnus, prends de lui un gage.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby