Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 17. 26

26
1571
גַּ֤ם

Prta
6064
עֲנ֣וֹשׁ
de punir
Vqc
6662
לַ·צַּדִּ֣יק
le juste · –
Adja-ms-a · Prepd
3808
לֹא־
Il n' est pas
Prtn
2896
ט֑וֹב
bon
Adja-ms-a


,

/
5221
לְ·הַכּ֖וֹת
frapper · et de
Vhc · Prep
5081
נְדִיבִ֣ים
les nobles
Adja-mp-a
5921
עַל־
à cause de
Prep
3476
יֹֽשֶׁר
leur droiture
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
n'3808
est3808
pas3808
bon2896
de
punir6064
le
juste6662
,
et
de
frapper5221
les
nobles5081
à
cause5921
de
[
leur
]
droiture3476
.
§

Traduction révisée

Il n’est pas bon de punir le juste, et de frapper les nobles à cause de [leur] droiture.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale