Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 16. 17

17
4546
מְסִלַּ֣ת
Le chemin des
Nc-fs-c
3477
יְ֭שָׁרִים
hommes droits
Adja-mp-a


,
5493
ס֣וּר
c' est de se détourner
Vqc
7451
מֵ·רָ֑ע
mal · du
Adja-ms-a · Prep


;

/
8104
שֹׁמֵ֥ר
celui - là garde
Vqr-ms-a
5315
נַ֝פְשׁ֗·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
5341
נֹצֵ֥ר
qui veille sur
Vqr-ms-a
1870
דַּרְכּֽ·וֹ
sa · voie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
chemin4546
des
hommes3477
droits3477
,
c'5493
est5493
de
se5493
détourner5493
du
mal7451
;
celui8104
-8104
8104
garde8104
son
âme5315
qui
veille5341
sur5341
sa
voie1870
.
§

Traduction révisée

Le chemin des hommes droits, c’est de se détourner du mal ; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale