Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 16. 12

12
8441
תּוֹעֲבַ֣ת
C' est une abomination pour
Nc-fs-c
4428
מְ֭לָכִים
les rois
Nc-mp-a
6213
עֲשׂ֣וֹת
de faire
Vqc
7562
רֶ֑שַׁע
l' iniquité
Nc-ms-a


;

/
3588
כִּ֥י
car
Conj


,
6666
בִ֝·צְדָקָ֗ה
la justice · par
Nc-fs-a · Prep


,
3559
יִכּ֥וֹן
est rendu ferme
VNi-3ms
3678
כִּסֵּֽא
le trône
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

C'8441
est8441
une
abomination8441
pour
les
rois4428
de
faire6213
l'
iniquité7562
;
car3588
,
par6666
la
justice6666
,
le
trône3678
est3559
rendu3559
ferme3559
.
§

Traduction révisée

C’est une abomination pour les rois de faire l’iniquité ; car, par la justice, le trône est rendu ferme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale