Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 14. 21

21
936
בָּז־
Qui méprise
Vqr-ms-a
7453
לְ·רֵעֵ֥·הוּ
son · prochain · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
2398
חוֹטֵ֑א
pèche
Vqr-ms-a


,

/
2603
וּ·מְחוֹנֵ֖ן
celui qui use de grâce · mais
Vmr-ms-a · Conj
6035
qere(עֲנָוִ֣ים)
envers les malheureux
Adja-mp-a
6041
ketiv[עניים]

Adja-mp-a
835
אַשְׁרָֽי·ו
– · bienheureux
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Qui
méprise936
son
prochain7453
pèche2398
,
mais2603
bienheureux835
celui2603
qui
use2603
de
grâce2603
envers6035
les
malheureux6035
!
§

Traduction révisée

Qui méprise son prochain pèche, mais heureux celui qui use de grâce envers les malheureux !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale