7725
תָּשׁ֗וּבוּ
Revenez
Vqi-2mp
8433
לְֽ·ת֫וֹכַחְתִּ֥·י
ma · répréhension · à
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
;
2009
הִנֵּ֤ה
voici
Prtm
,
5042
אַבִּ֣יעָה
je ferai couler
Vhh-1cs
לָ·כֶ֣ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
7307
רוּחִ֑·י
mon · esprit
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
/
3045
אוֹדִ֖יעָה
je ferai savoir
Vhh-1cs
1697
דְבָרַ֣·י
mes · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
׃
.
Revenez à ma répréhension ; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby