7218
בְּ·רֹ֥אשׁ
l' entrée · à
Nc-ms-c · Prep
1993
הֹמִיּ֗וֹת
des lieux bruyants
Vqr-fp-a
7121
תִּ֫קְרָ֥א
elle crie
Vqi-3fs
,
6607
בְּ·פִתְחֵ֖י
ouvertures des · aux
Nc-mp-c · Prep
8179
שְׁעָרִ֥ים
portes
Nc-mp-a
;
5892
בָּ·עִ֗יר
la ville · dans
Nc-fs-a · Prepd
/
561
אֲמָרֶ֥י·הָ
ses · paroles
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
559
תֹאמֵֽר
elle prononce
Vqi-3fs
׃
:
elle crie à l’entrée des lieux bruyants, aux ouvertures des portes ; elle prononce ses paroles dans la ville :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby