Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 1. 18

18
1992
וְ֭·הֵם
eux · et
Prp-3mp · Conj


,
1818
לְ·דָמָ֣·ם
leur propre · sang · contre
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
693
יֶאֱרֹ֑בוּ
ils sont aux embûches
Vqi-3mp


,

/
6845
יִ֝צְפְּנ֗וּ
ils se cachent
Vqi-3mp
5315
לְ·נַפְשֹׁתָֽ·ם
leurs propres · âmes · pour guetter
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
eux1992
,
ils
sont693
aux693
embûches693
contre
leur
propre1818
sang1818
,
ils
se6845
cachent6845
pour
[
guetter
]
leurs
propres5315
âmes5315
.

Traduction révisée

eux, ils dressent une embuscade contre leur propre sang, ils tendent un piège à leurs propres âmes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale