Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 9. 13

13
669
אֶפְרַ֛יִם
Éphraïm
Np


,
834
כַּ·אֲשֶׁר־
a été · comme
Prtr · Prep
7200
רָאִ֥יתִי
je l' ai vu
Vqp-1cs


,
6865
לְ·צ֖וֹר
une Tyr · –
Np · Prep
8362
שְׁתוּלָ֣ה
plantée
Vqs-fs-a
5116
בְ·נָוֶ֑ה
une campagne agréable · dans
Nc-bs-a · Prep


;

/
669
וְ·אֶפְרַ֕יִם
Éphraïm · mais
Np · Conj
3318
לְ·הוֹצִ֥יא
doit mener dehors · –
Vhc · Prep
413
אֶל־
au
Prep
2026
הֹרֵ֖ג
meurtrier
Vqr-ms-a
1121
בָּנָֽי·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Éphraïm669
,
comme834
je
l'
ai7200
vu7200
,
a834
été834
une
Tyr6865
plantée8362
dans5116
une
campagne5116
agréable5116
;
mais
Éphraïm669
doit3318
mener3318
dehors3318
ses
fils1121
au413
meurtrier2026
.
§

Traduction révisée

Éphraïm, comme je l’ai vu, a été une Tyr plantée dans une campagne agréable ; mais Éphraïm doit mener dehors ses fils au meurtrier.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale