Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 7. 9

9
398
אָכְל֤וּ
ont consumé
Vqp-3cp
2114
זָרִים֙
Des étrangers
Adja-mp-a
3581
כֹּח֔·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
1931
וְ·ה֖וּא
– · et
Prp-3ms · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3045
יָדָ֑ע
il le sait
Vqp-3ms


.

/
1571
גַּם־
aussi
Prta
7872
שֵׂיבָה֙
Des cheveux gris
Nc-fs-a
2236
זָ֣רְקָה
sont parsemés
Vqp-3fs

בּ֔·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep


,
1931
וְ·ה֖וּא
– · et
Prp-3ms · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3045
יָדָֽע
il le sait
Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Des
étrangers2114
ont398
consumé398
sa
force3581
,
et1931
il
ne3808
le
sait3045
pas3808
.
Des
cheveux7872
gris7872
sont2236
aussi1571
parsemés2236
sur
lui
,
et1931
il
ne3808
le
sait3045
pas3808
.

Traduction révisée

Des étrangers ont consumé sa force, et il ne le sait pas. Des cheveux gris sont aussi parsemés sur lui, et il ne le sait pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale