Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 7. 5

5
3117
י֣וֹם
Au jour de
Nc-ms-c
4428
מַלְכֵּ֔·נוּ
notre · roi
Sfxp-1cp · Nc-ms-c


,
2470
הֶחֱל֥וּ
se sont rendus malades
Vhp-3cp
8269
שָׂרִ֖ים
les princes
Nc-mp-a
2534
חֲמַ֣ת
par l' ardeur
Nc-fs-c
3196
מִ·יָּ֑יִן
vin · du
Nc-ms-a · Prep


;

/
4900
מָשַׁ֥ךְ
il a tendu
Vqp-3ms
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
854
אֶת־

Prep
3945
לֹצְצִֽים
aux moqueurs
Vor-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Au3117
jour3117
de
notre4428
roi4428
,
les
princes8269
se2470
sont2470
rendus2470
malades2470
par2534
l'
ardeur2534
du
vin3196
;
il
a4900
tendu4900
sa
main3027
aux3945
moqueurs3945
.

Traduction révisée

Au jour de notre roi, les princes se sont rendus malades par l’ardeur du vin ; il a tendu sa main aux moqueurs.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale