Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 5. 9

9
669
אֶפְרַ֨יִם֙
Éphraïm
Np
8047
לְ·שַׁמָּ֣ה
une désolation · –
Nc-fs-a · Prep
1961
תִֽהְיֶ֔ה
sera
Vqi-3fs
3117
בְּ·י֖וֹם
jour du · au
Nc-ms-c · Prep
8433
תּֽוֹכֵחָ֑ה
châtiment
Nc-fs-a


:

/
7626
בְּ·שִׁבְטֵי֙
les tribus d' · parmi
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
3045
הוֹדַ֖עְתִּי
je fais savoir
Vhp-1cs
539
נֶאֱמָנָֽה
une chose certaine
VNr-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Éphraïm669
sera1961
une
désolation8047
au
jour3117
du
châtiment8433
:
je
fais3045
savoir3045
parmi
les
tribus7626
d'
Israël3478
une
chose539
certaine539
.

Traduction révisée

Éphraïm sera une désolation au jour du châtiment : je fais savoir parmi les tribus d’Israël une chose certaine.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale