Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 5. 10

10
1961
הָיוּ֙
sont
Vqp-3cp
8269
שָׂרֵ֣י
Les princes de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
5253
כְּ·מַסִּיגֵ֖י
ceux qui reculent · comme
Vhr-mp-c · Prep
1366
גְּב֑וּל
les bornes
Nc-ms-a


:

/
5921
עֲלֵי·הֶ֕ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
8210
אֶשְׁפּ֥וֹךְ
je répandrai
Vqi-1cs
4325
כַּ·מַּ֖יִם
de l' eau · comme
Nc-mp-a · Prepd
5678
עֶבְרָתִֽ·י
ma · fureur
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
princes8269
de
Juda3063
sont1961
comme5253
ceux5253
qui
reculent5253
les
bornes1366
:
je
répandrai8210
sur5921
eux5921
ma
fureur5678
comme4325
de
l'
eau4325
.

Traduction révisée

Les princes de Juda sont comme ceux qui reculent les bornes : je répandrai sur eux ma fureur comme de l’eau.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale