3588
כִּ֣י
Car
Conj
595
אָנֹכִ֤י
je serai
Prp-1cs
7826
כַ·שַּׁ֨חַל֙
un lion · comme
Nc-ms-a · Prepd
669
לְ·אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm · à
Np · Prep
,
3715
וְ·כַ·כְּפִ֖יר
un jeune lion · comme · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
1004
לְ·בֵ֣ית
la maison de · à
Nc-ms-c · Prep
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np
:
/
589
אֲנִ֨י
moi
Prp-1cs
,
589
אֲנִ֤י
moi
Prp-1cs
,
2963
אֶטְרֹף֙
je déchirerai
Vqi-1cs
,
3212
וְ·אֵלֵ֔ךְ
je m' en irai · et
Vqi-1cs · Conj
;
5375
אֶשָּׂ֖א
j' emporterai
Vqi-1cs
,
369
וְ·אֵ֥ין
il n' y aura personne · et
Prtn · Conj
5337
מַצִּֽיל
qui délivre
Vhr-ms-a
׃
!
Car je serai comme un lion pour Éphraïm et comme un jeune lion pour la maison de Juda : moi, moi, je déchirerai et je m’en irai ; j’emporterai, et il n’y aura personne qui délivre !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée