669
אֶפְרַ֕יִם
Éphraïm
Np
:
4100
מַה־
Qu'
Prti
לִּ֥·י
ai - je · –
Sfxp-1cs · Prep
5750
ע֖וֹד
plus
Adv
6091
לָֽ·עֲצַבִּ֑ים
les idoles · avec
Nc-mp-a · Prepd
?
/
589
אֲנִ֧י
Moi
Prp-1cs
,
6030
עָנִ֣יתִי
je lui répondrai
Vqp-1cs
7789
וַ·אֲשׁוּרֶ֗·נּוּ
le · je regarderai · et
Sfxp-3ms · Vqw-1cs · Conj
.
589
אֲנִי֙
Moi
Prp-1cs
,
1265
כִּ·בְר֣וֹשׁ
un cyprès · je suis comme
Nc-ms-a · Prep
7488
רַֽעֲנָ֔ן
vert
Adja-ms-a
.
4480
מִמֶּ֖·נִּי
moi · De
Sfxp-1cs · Prep
6529
פֶּרְיְ·ךָ֥
ton · fruit
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
4672
נִמְצָֽא
provient
VNp-3ms
׃
.
Éphraïm [dira] : Qu’ai-je encore à faire avec les idoles ? Moi, je lui répondrai et je le regarderai. Moi, je suis comme un cyprès vert. De moi provient ton fruit.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée