Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 14. 8

8
7725
יָשֻׁ֨בוּ֙
ils reviendront
Vqi-3mp
3427
יֹשְׁבֵ֣י
s' asseoir
Vqr-mp-c
6738
בְ·צִלּ֔·וֹ
son · ombre · sous
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
2421
יְחַיּ֥וּ
ils feront vivre
Vpi-3mp
1715
דָגָ֖ן
le froment
Nc-ms-a


,
6524
וְ·יִפְרְח֣וּ
ils fleuriront · et
Vqi-3mp · Conj
1612
כַ·גָּ֑פֶן
une vigne · comme
Nc-bs-a · Prepd


;

/
2143
זִכְר֖·וֹ
leur · renommée
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3196
כְּ·יֵ֥ין
le vin du · sera comme
Nc-ms-c · Prep
3844
לְבָנֽוֹן
Liban
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

ils
reviendront7725
s'3427
asseoir3427
sous6738
son
ombre6738
,
ils
feront2421
vivre2421
le
froment1715
,
et
ils
fleuriront6524
comme1612
une
vigne1612
;
leur
renommée2143
sera3196
comme3196
le
vin3196
du
Liban3844
.
§

Traduction révisée

ils reviendront s’asseoir sous son ombre, ils feront vivre le blé et ils fleuriront comme une vigne ; leur renommée sera comme le vin du Liban.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale