816
תֶּאְשַׁם֙
portera son iniquité
Vqi-3fs
8111
שֹֽׁמְר֔וֹן
Samarie
Np
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
4784
מָרְתָ֖ה
elle s' est révoltée
Vqp-3fs
430
בֵּֽ·אלֹהֶ֑י·הָ
son · Dieu · contre
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep
;
/
2719
בַּ·חֶ֣רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
5307
יִפֹּ֔לוּ
ils tomberont
Vqi-3mp
,
5768
עֹלְלֵי·הֶ֣ם
leurs · petits enfants
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
7376
יְרֻטָּ֔שׁוּ
seront écrasés
VPi-3mp
,
2030
וְ·הָרִיּוֹתָ֖י·ו
leurs · femmes enceintes · et
Sfxp-3ms · Adja-fp-c · Conj
1234
יְבֻקָּֽעוּ
on fendra le ventre à
VPi-3mp
׃
.
Samarie portera son iniquité, car elle s’est révoltée contre son Dieu ; ils tomberont par l’épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre à leurs femmes enceintes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby