Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 14. 1

1
816
תֶּאְשַׁם֙
portera son iniquité
Vqi-3fs
8111
שֹֽׁמְר֔וֹן
Samarie
Np


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
4784
מָרְתָ֖ה
elle s' est révoltée
Vqp-3fs
430
בֵּֽ·אלֹהֶ֑י·הָ
son · Dieu · contre
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep


;

/
2719
בַּ·חֶ֣רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
5307
יִפֹּ֔לוּ
ils tomberont
Vqi-3mp


,
5768
עֹלְלֵי·הֶ֣ם
leurs · petits enfants
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
7376
יְרֻטָּ֔שׁוּ
seront écrasés
VPi-3mp


,
2030
וְ·הָרִיּוֹתָ֖י·ו
leurs · femmes enceintes · et
Sfxp-3ms · Adja-fp-c · Conj
1234
יְבֻקָּֽעוּ
on fendra le ventre à
VPi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Samarie8111
portera816
son
iniquité816
,
car3588
elle
s'4784
est4784
révoltée4784
contre430
son
Dieu430
;
ils
tomberont5307
par2719
l'
épée2719
,
leurs
petits5768
enfants5768
seront7376
écrasés7376
,
et
on1234
fendra1234
le
ventre1234
à
leurs
femmes2030
enceintes2030
.
§

Traduction révisée

Samarie portera son iniquité, car elle s’est révoltée contre son Dieu ; ils tomberont par l’épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre à leurs femmes enceintes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale