Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 13. 8

8
6298
אֶפְגְּשֵׁ·ם֙
les · Je attaquerai
Sfxp-3mp · Vqi-1cs
1677
כְּ·דֹ֣ב
une ourse · comme
Nc-ms-a · Prep
7909
שַׁכּ֔וּל
privée de ses petits
Adja-ms-a


;
7167
וְ·אֶקְרַ֖ע
je déchirerai · –
Vqi-1cs · Conj
5458
סְג֣וֹר
l' enveloppe de
Nc-ms-c
3820
לִבָּ֑·ם
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,

/
398
וְ·אֹכְלֵ֥·ם
les · je dévorerai · et
Sfxp-3mp · Vqi-1cs · Conj
8033
שָׁם֙

Adv


,
3833
כְּ·לָבִ֔יא
une lionne · comme
Nc-bs-a · Prep


;
2416
חַיַּ֥ת
les bêtes des
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · –
Nc-ms-a · Prtd
1234
תְּבַקְּעֵֽ·ם
les · dépèceront
Sfxp-3mp · Vpi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
les
attaquerai6298
comme1677
une
ourse1677
privée7909
de
ses
petits7909
;
je
déchirerai7167
l'
enveloppe5458
de
leur
coeur3820
,
et
je
les
dévorerai398
8033
,
comme3833
une
lionne3833
;
les
bêtes2416
des
champs7704
les
dépèceront1234
.
§

Traduction révisée

Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l’enveloppe de leur cœur et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale