Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 13. 2

2
6258
וְ·עַתָּ֣ה ׀
maintenant · Et
Adv · Conj
3254
יוֹסִ֣פוּ
ils continuent
Vhi-3mp
2398
לַ·חֲטֹ֗א
pécher · de
Vqc · Prep
6213
וַ·יַּעְשׂ֣וּ
se sont fait · et
Vqw-3mp · Conj

לָ·הֶם֩
– · –
Sfxp-3mp · Prep
4541
מַסֵּכָ֨ה
des images de fonte
Nc-fs-a
3701
מִ·כַּסְפָּ֤·ם
leur · argent · avec
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


,
8394
כִּ·תְבוּנָ·ם֙
leurs · pensées · selon
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
6091
עֲצַבִּ֔ים
des idoles
Nc-mp-a


,
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
un travail d'
Nc-ms-c
2796
חָרָשִׁ֖ים
artisans
Nc-mp-a
3605
כֻּלֹּ֑·ה
– · toutes artisans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/

לָ·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
1992
הֵ֣ם
desquelles
Prp-3mp
559
אֹמְרִ֔ים
ils disent
Vqr-mp-a


:
2076
זֹבְחֵ֣י
qui sacrifient
Vqr-mp-c
120
אָדָ֔ם
Que les hommes
Nc-ms-a
5695
עֲגָלִ֖ים
les veaux
Nc-mp-a
5401
יִשָּׁקֽוּ·ן
– · embrassent
Sfxn · Vqi-3mp

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
maintenant6258
ils
continuent3254
de
pécher2398
et
se6213
sont6213
fait6213
avec
leur
argent3701
des
images4541
de
fonte4541
,
des
idoles6091
selon8394
leurs
pensées8394
,
toutes3605
un
travail4639
d'
artisans3605
artisans2796
,
desquelles1992
ils
disent559
:
Que
les
hommes120
qui
sacrifient2076
embrassent5401
les
veaux5695
!

Traduction révisée

Et maintenant ils continuent de pécher, ils se sont fait avec leur argent des images de métal coulé, des idoles selon leurs pensées ; elles sont toutes un travail d’artisans. Ils disent d’elles : “Que les hommes qui sacrifient embrassent les veaux !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale