Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 10. 8

8
8045
וְ·נִשְׁמְד֞וּ
seront détruits · et
VNq-3cp · Conj
1116
בָּמ֣וֹת
les hauts lieux d'
Nc-fp-c
205
אָ֗וֶן
Aven
Nc-ms-a


,
2403
חַטַּאת֙
le péché d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
6975
ק֣וֹץ
L' épine
Nc-ms-a
1863
וְ·דַרְדַּ֔ר
la ronce · et
Nc-ms-a · Conj
5927
יַעֲלֶ֖ה
monteront
Vqi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבְּחוֹתָ֑·ם
leurs · autels
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


;

/
559
וְ·אָמְר֤וּ
ils diront · et
Vqq-3cp · Conj
2022
לֶֽ·הָרִים֙
montagnes · aux
Nc-mp-a · Prepd


:
3680
כַּסּ֔וּ·נוּ
nous · Couvrez
Sfxp-1cp · Vpv-2mp


!
1389
וְ·לַ·גְּבָע֖וֹת
collines · aux · et
Nc-fp-a · Prepd · Conj


:
5307
נִפְל֥וּ
Tombez
Vqv-2mp
5921
עָלֵֽי·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep

׃
!

Traduction J.N. Darby

et
les
hauts1116
lieux1116
d'
Aven205
,
le
péché2403
d'
Israël3478
,
seront8045
détruits8045
.
L'
épine6975
et
la
ronce1863
monteront5927
sur5921
leurs
autels4196
;
et
ils
diront559
aux2022
montagnes2022
:
Couvrez3680
-
nous
!
et
aux1389
collines1389
:
Tombez5307
sur5921
nous
!
§

Traduction révisée

Les hauts lieux d’Aven, le péché d’Israël, seront détruits ; l’épine et la ronce monteront sur leurs autels. Et ils diront aux montagnes : “Couvrez-nous !” et aux collines : “Tombez sur nous !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale