Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 10. 2

2
2505
חָלַ֥ק
est flatteur
Vqp-3ms
3820
לִבָּ֖·ם
Leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


;
6258
עַתָּ֣ה
maintenant
Adv
816
יֶאְשָׁ֑מוּ
ils seront tenus pour coupables
Vqi-3mp


.

/
1931
ה֚וּא

Prp-3ms
6202
יַעֲרֹ֣ף
Il abattra
Vqi-3ms
4196
מִזְבְּחוֹתָ֔·ם
leurs · autels
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
7703
יְשֹׁדֵ֖ד
il détruira
Vmi-3ms
4676
מַצֵּבוֹתָֽ·ם
leurs · statues
Sfxp-3mp · Nc-fp-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Leur
coeur3820
est2505
flatteur2505
;
maintenant6258
ils
seront816
tenus816
pour
coupables816
.
Il
abattra6202
leurs
autels4196
,
il
détruira7703
leurs
statues4676
;

Traduction révisée

Leur cœur est hypocrite ; maintenant ils seront tenus pour coupables. [L’Éternel] abattra leurs autels, il détruira leurs statues ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale