Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 10. 1

1
1612
גֶּ֤פֶן
est une vigne
Nc-bs-a
1238
בּוֹקֵק֙
branchue
Vqr-ms-a
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


;
6529
פְּרִ֖י
du fruit
Nc-ms-a
7737
יְשַׁוֶּה־
il porte
Vpi-3ms

לּ֑·וֹ
lui - même · pour
Sfxp-3ms · Prep


.

/
7230
כְּ·רֹ֣ב
l' abondance de · Selon
Nc-bs-a · Prep
6529
לְ·פִרְי֗·וֹ
son · fruit · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
7235
הִרְבָּה֙
il a multiplié
Vhp-3ms
4196
לַֽ·מִּזְבְּח֔וֹת
les autels · –
Nc-mp-a · Prepd


;
2896
כְּ·ט֣וֹב
la beauté de · selon
Adja-ms-a · Prep
776
לְ·אַרְצ֔·וֹ
son · pays · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,
3190
הֵיטִ֖יבוּ
il a rendu belles
Vhp-3cp
4676
מַצֵּבֽוֹת
ses statues
Nc-fp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Israël3478
est1612
une
vigne1612
branchue1238
;
il
porte7737
du
fruit6529
pour
lui
-
même
.
Selon7230
l'
abondance7230
de
son
fruit6529
,
il
a7235
multiplié7235
les
autels4196
;
selon2896
la
beauté2896
de
son
pays776
,
il
a3190
rendu3190
belles3190
ses
statues4676
.

Traduction révisée

Israël est une vigne luxuriante ; il porte du fruit pour lui-même. Selon l’abondance de son fruit, il a multiplié les autels ; selon la beauté de son pays, il a rendu belles ses statues.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale