Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 8. 20

20
6213
וַ·יַּ֨עַשׂ
firent · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֧ה
Moïse
Np
175
וְ·אַהֲרֹ֛ן
Aaron · et
Np · Conj


,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
5712
עֲדַ֥ת
l' assemblée des
Nc-fs-c
1121
בְּנֵי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
3881
לַ·לְוִיִּ֑ם
des Lévites · à l' égard
Ng-mp-a · Prepd

/
3605
כְּ֠·כֹל
tout · comme
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6680
צִוָּ֨ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶׁה֙
à Moïse
Np
3881
לַ·לְוִיִּ֔ם
les Lévites · touchant
Ng-mp-a · Prepd


;
3651
כֵּן־
ainsi
Prtm
6213
עָשׂ֥וּ
firent
Vqp-3cp

לָ·הֶ֖ם
leur égard · à
Sfxp-3mp · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Et
Moïse4872
et
Aaron175
,
et
toute3605
l'
assemblée5712
des
fils1121
d'
Israël3478
,
firent6213
à
l'
égard3881
des
Lévites3881
tout3605
ce834
que
l'
Éternel3068
avait6680
commandé6680
à
Moïse4872
touchant3881
les
Lévites3881
;
les
fils1121
d'
Israël3478
firent6213
ainsi3651
à
leur
égard
.

Traduction révisée

Et Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des fils d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse concernant les Lévites ; les fils d’Israël firent ainsi à leur égard.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale