Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 8. 18

18
3947
וָ·אֶקַּח֙
j' ai pris · Et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
8478
תַּ֥חַת
à la place de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1060
בְּכ֖וֹר
les premiers - nés
Nc-ms-a
1121
בִּ·בְנֵ֥י
les fils d' · parmi
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
j'3947
ai3947
pris3947
les
Lévites3881
à
la
place8478
de
tous3605
les
premiers1060
-1060
nés1060
parmi
les
fils1121
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale