Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 8. 15

15
310
וְ·אַֽחֲרֵי־
Après · Et
Prep · Conj
3651
כֵן֙
cela
Adv
935
יָבֹ֣אוּ
viendront
Vqi-3mp
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
5647
לַ·עֲבֹ֖ד
faire le service de · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


,

/
2891
וְ·טִֽהַרְתָּ֣
tu les purifieras · et
Vpq-2ms · Conj


,
853
אֹתָ֔·ם
– · eux
Sfxp-3mp · Prto
5130
וְ·הֵנַפְתָּ֥
tu les offriras · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֹתָ֖·ם
– · eux
Sfxp-3mp · Prto
8573
תְּנוּפָֽה
en offrande tournoyée
Nc-fs-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

--
Après310
cela3651
les
Lévites3881
viendront935
pour
faire5647
le
service5647
de
la
tente168
d'
assignation4150
,
et
tu
les
purifieras2891
,
et
tu
les
offriras5130
en8573
offrande8573
tournoyée8573
;

Traduction révisée

Après cela les Lévites viendront pour faire le service de la tente de rassemblement, et tu les purifieras, et tu les offriras en offrande tournoyée ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale