Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 7. 8

8
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
702
אַרְבַּ֣ע
quatre
Adjc-fs-a
5699
הָ·עֲגָלֹ֗ת
chariots · les
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
8083
שְׁמֹנַ֣ת
huit
Adjc-ms-c
1241
הַ·בָּקָ֔ר
boeufs · les
Nc-bs-a · Prtd
5414
נָתַ֖ן
il donna
Vqp-3ms
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils de · aux
Nc-mp-c · Prep
4847
מְרָרִ֑י
Merari
Np


,

/
6310
כְּ·פִי֙
proportion de · en
Nc-ms-c · Prep
5656
עֲבֹ֣דָתָ֔·ם
leur · service
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


,
3027
בְּ·יַד֙
la main d' · sous
Nc-bs-c · Prep
385
אִֽיתָמָ֔ר
Ithamar
Np


,
1121
בֶּֽן־
fils d'
Nc-ms-c
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et853
il
donna5414
quatre702
chariots5699
et853
huit8083
boeufs1241
aux
fils1121
de
Merari4847
,
en6310
proportion6310
de
leur
service5656
,
--
sous
la
main3027
d'
Ithamar385
,
fils1121
d'
Aaron175
,
le
sacrificateur3548
.

Traduction révisée

et il donna quatre chariots et huit bœufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, – sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale