Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 5. 4

4
6213
וַ·יַּֽעֲשׂוּ־
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
3651
כֵן֙
ainsi
Adv
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
7971
וַ·יְשַׁלְּח֣וּ
les mirent hors · et
Vpw-3mp · Conj
853
אוֹתָ֔·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
413
אֶל־
vers
Prep
2351
מִ·ח֖וּץ
l'extérieur · –
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֑ה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd


;

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
ainsi · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֤ר
avait dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np


,
3651
כֵּ֥ן
ainsi
Prtm
6213
עָשׂ֖וּ
firent
Vqp-3cp
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
firent6213
ainsi3651
,
et
les
mirent7971
hors7971
du
camp4264
;
comme834
l'
Éternel3068
avait1696
dit1696
à413
Moïse4872
,
ainsi3651
firent6213
les
fils1121
d'
Israël3478
.
§

Traduction révisée

Et les fils d’Israël firent ainsi, et les mirent hors du camp ; comme l’Éternel avait dit à Moïse, ainsi firent les fils d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale