935
וּ·בָ֨א
entreront · Et
Vqq-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֤ן
Aaron
Np
1121
וּ·בָנָי·ו֙
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
5265
בִּ·נְסֹ֣עַ
partira · lorsque
Vqc · Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֔ה
camp · le
Nc-bs-a · Prtd
,
3381
וְ·הוֹרִ֕דוּ
ils démonteront · et
Vhq-3cp · Conj
853
אֵ֖ת
–
Prto
6532
פָּרֹ֣כֶת
le voile
Nc-fs-c
4539
הַ·מָּסָ֑ךְ
sert de rideau · qui
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3680
וְ·כִ֨סּוּ־
en couvriront · et
Vpq-3cp · Conj
בָ֔·הּ
lui · avec
Sfxp-3fs · Prep
853
אֵ֖ת
–
Prto
727
אֲרֹ֥ן
l' arche
Nc-bs-c
5715
הָ·עֵדֻֽת
témoignage · du
Nc-fs-a · Prtd
׃
;
– Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l’arche du témoignage ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée