Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 4. 28

28
2063
זֹ֣את
C' est là
Prd-xfs
5656
עֲבֹדַ֗ת
le service des
Nc-fs-c
4940
מִשְׁפְּחֹ֛ת
familles des
Nc-fp-c
1121
בְּנֵ֥י
fils
Nc-mp-c
1649
הַ·גֵּרְשֻׁנִּ֖י
Guershonites · des
Ng-ms-a · Prtd
168
בְּ·אֹ֣הֶל
la tente d' · à
Nc-ms-c · Prep
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


;

/
4931
וּ·מִ֨שְׁמַרְתָּ֔·ם
leur · charge sera sous · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
3027
בְּ·יַד֙
main d' · la
Nc-bs-c · Prep
385
אִֽיתָמָ֔ר
Ithamar
Np


,
1121
בֶּֽן־
fils d'
Nc-ms-c
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

C'2063
est2063
2063
le
service5656
des
familles4940
des
fils1121
des
Guershonites1649
à
la
tente168
d'
assignation4150
;
et
leur
charge4931
sera4931
sous4931
la
main3027
d'
Ithamar385
,
fils1121
d'
Aaron175
,
le
sacrificateur3548
.
§

Traduction révisée

C’est là le service des familles des fils des Guershonites à la tente de rassemblement ; et ils exerceront leur charge sous la direction d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale